Suche

Audioguides: Mehr sehen durch Hören.

Kategorie

Übersetzer

Jean-Pierre Théraud: Übersetzer ins Französische

JPT

Jean-Pierre Théraud hat eine deutsch-französische Geschichte: Geboren in Marseille, Abi in West-Berlin, Studium der Angewandten Fremdsprachen an der Université Aix-Marseille. In Berlin hat er lange als Beamter der Französischen Militärregierung gearbeitet – diese bestand bis 1994. Danach kam er als Presseattaché nach München ans Französische Generalkonsulat. Seit 2012 arbeitet er als freiberuflicher Übersetzer. Zu uns ist er gestoßen, weil unsere französischen Sprecher seine Texte so loben – zu Recht!

Gareth Jefferson Jones: Übersetzer ins Englische

Gareth Jefferson Jones_pic2Für Gareth Jefferson Jones sind Audioguides eine unterschätzte Kunstform: „Durch diese einzigartige Mischung aus Stimme, Soundeffekten und Schreibstil sind Audioguides wie kein anderes Medium in der Lage, Kunstwerke, historische Artefakte, politische Kontexte oder Touristen-Attraktionen zum Leben zu erwecken.“ Gareth übersetzt regelmäßig unsere Texte, arbeitet aber auch als Autor und Content-Creator. Weiterlesen „Gareth Jefferson Jones: Übersetzer ins Englische“

Michiel Smit – Übersetzer ins Niederländische

Imfoto Michielmer wieder sind es Empfehlungen unserer Kunden, auf die hin wir neue Übersetzer kontaktieren. So sind wir auch auf Michiel Smit gestoßen, der für die Mahn- und Gedenkstätte Ravensbrück schon viele Texte übersetzt hatte und so dafür prädestiniert schien, auch den Audioguide ins Niederländsiche zu übertragen. Weiterlesen „Michiel Smit – Übersetzer ins Niederländische“

Bloggen auf WordPress.com.

Nach oben ↑